Ordnung muss sein - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Ordnung muss sein - перевод на Английский

GERMAN PROVERB
Ordnung Muss Sein

Ordnung muss sein      
we must have order
end of the game         
1975 FILM BY MAXIMILIAN SCHELL
Getting Away with Murder (1975 film); Murder on the Bridge; Deception (1975 film)
das Ende des Spiels, das Spielende

Определение

muss
An intimidating person, a bully. Someone with a susceptibility to violence who will often become enraged with little or no provocation. Generally a muss will have a reputation for being one, so the label is earned by reputation rather than self-proclamation.
Musses rarely, if ever, take on someone bigger, stronger, or better trained.
2. Of, or pertaining to the physical, emotional and psychological characteristics of Jake from the New Zealand Maori movie, Once Were Warriors.
Did you see how Chris beat that guy within an inch of his life because he asked him for a cigarette? He's a real muss.

Википедия

Ordnung muss sein

Ordnung muss sein (reformed) or Ordnung muß sein (traditional) is a German proverbial expression which translates as "there must be order". The idea of "order" is generally recognized as a key cliche for describing German culture. Franz von Papen, for instance, cited it in 1932 as Frederick the Great's "classic expression". As a slogan used by Paul von Hindenburg, it became "world famous" in 1930, according to The New York Times. A longer version is contained in a mid-19th century collection of proverbs where the title is a Wellerism: Ordnung muß sein, sagte Hans, da brachten sie ihn ins Spinnhaus (in English: "Order must be, said Hans, as they took him to the prison)."

Related German proverbs are Ordnung ist das halbe Leben, literally "order is half of life", humorously extended in the antiproverb und Unordnung die andere Hälfte ("and disorder the other half"). Similarly, a proverb says Wer Ordnung hält, ist nur zu faul zum Suchen meaning "he who keeps order is just too lazy to spend his time searching".

Present interpretation of the expression distorts its original meaning. The expression was introduced by Martin Luther as Ordnung muss sein unter den Leuten ("Law must be among people"), Ordnung in the sense of True Law of God as opposed to human rules, for Orden und Regeln sind nichts ("Orders and rules are nothing") (on the same page) and Liebe zu Geld... ist nicht Gottes Werk oder Ordnung (Love for money... is not God's work or “Ordnung”).

There is an Ordnungsamt (Public Office for Order, Code enforcement) in every German municipality and city. Minor or petty offenses are called Ordnungswidrigkeiten (meaning "offense", or rather "contrarity to (public) order", or indeed the American (among others) similar concept of disorderly conduct).